Friday, April 30, 2010

AKU YANG TIADA SEMPURNA (dia imamku)


Menatap mu dari kejauhan ini
membandingkan diri....
mencari-cari erti
apa itu beza dan beda

mahu menjerit tapi bisu
mahu meneriak tapi lesu
aku tak mampu....aku x mampu
aku tak mampu....

aku ini wanita...
yang tiada sempurna
tapi.....
aku mahu menjadi wanitamu
mahu jadi pendampingmu
fiddunia wal akhirahh

Ya Allah
temukan hatinya dengan hatiku
andai takdirnya untuk kami
Ya Allah
temukan aku dgn dia yang mencintaiMu
jadikan dia imamku
Ya Allah
temukan aku dgn dia yang mampu mendidikku
maka di telapaknya syurgaku
Ya Allah Ya Rahim
aku mengasihinya demiMu
demi syurgaMu
demi rinduku padaMu

Aku yang tidak sempurna
Bermohon ihsan dariMu yg Maha Sempurna
kerana aku tahu
dialah yang paling sempurna untukku....

Saturday, April 24, 2010

I can see its coming....


(the future)

I stand in the dark...staring the sky
wishing the stars to be mine
I want to grab it and fly
so that my life would glitter n shine

I know what it takes to fly high
The butterflies would know why
From frangipani to roses to Calla
different colours..different lies

I can see its coming
the real me is changing
the future is upon me
i would like to enter and see

Tuesday, April 13, 2010

SONNET KE 18 (sonnet 18 translation) - Original poem by William shakespeare


menggambarkan kamu sepertimana musim panas?
kamu si cantik jelita, tiada lebih:
pabila angin kasar menggemparkan kudup-kudup musim ini
dan masa pun berlalu, cepat dan pendek:

kekadang mata langit bercahaya terik
namun sinaran emasnya selalu jua berkurang
sedikit demi sedikit segala pun pudar
dek kerana alam berubah tanpa sedar

Namun, musim panas mu pasti berpanjangan
tidak akan pudar jelitamu walau sesaat
walau pun mati datang membayang
selamanya di garis abadi ia terikat

Selama mana manusia bernafas dan mata melihat
selama itulah hidup puisi ini, memberi nyawa untuk kamu


p/s: My very first try to translate (^^)


The original poem: SONNET 18

Shall I compare thee to a summer's day?
Thou art more lovely and more temperate:
Rough winds do shake the darling buds of May,
And summer's lease hath all too short a date:
Sometime too hot the eye of heaven shines,
And often is his gold complexion dimm'd;
And every fair from fair sometime declines,
By chance or nature's changing course untrimm'd;
But thy eternal summer shall not fade
Nor lose possession of that fair thou owest;
Nor shall Death brag thou wander'st in his shade,
When in eternal lines to time thou growest:
So long as men can breathe or eyes can see,
So long lives this and this gives life to thee.


WITH OR WITHOUT YOU


with or without you
the birds are still singing
the flowers still blooming
and the water are flowing

with or without you
my heart still beating
my lung still breathing
and my eyes still blinking

with or without you
the sun never stop shining
the earth never stop moving
and the moon never stop changing

with or without
my life is still the same
the world never change...
no extra , no fame

life is beautiful
never regret, I'm in
knowing you is not a fake
and not being with you must be a fate

So my love...
Fare thee well
for I'm not for you..and the world never end
I will live my life well till the end
(without you)

(T_T)